LAUDES text(e) & muzik: Marc Hyland (@SOCAN, 2007)
soprano: Tiana Malone
piano: Jean-Sébastien Lévesque
concert live, Salle Claude-Champagne, 6 avril 2010
Programme note:

Au moyen-âge, la laude est un chant de louange monodique entendu dans les processions. Devenue polyphonique, elle conservera une facture rudimentaire dont les traits caractéristiques sont l’écriture syllabique, note contre note, et une grande symétrie de structure.

Les formes de la musique, André Hodeir, PUF

Idéalement, les dix chants de Laudes seront donnés dans leur intégralité mais pourront aussi être offerts en numéro(s) isolé(s), dans des combinaisons et des ordres ad libitum, selon l’intention et la personnalité des interprètes. Les textes ici mis en musique ont été composés et déconstruits pour tenter de libérer le chant de sa traditionnelle (et inévitable?) charge sémantique et peut-être ainsi libérer l’harmonie et les couleurs pures de ces phonèmes parfois volontairement évocateurs du français, mais aussi de langues anciennes ou étrangères comme l’iroquois ou l’allemand.
Entendre ici Laudes au sens de louanges à une origine (père, vie, mère, langue...).

In the Middle Ages, lauds is a monodic song of praise heard in processions. After becoming polyphonic, it remained rudimentary in its construction, notably through syllabic writing, note against note, and a consistent symmetry in structure.
Les formes de la musique, André Hodeir, PUF

Ideally, the ten short chants that form Laudes will be performed in their entirety but may also be given in excerpts, in ad libitum sequences. The texts set to music here were composed and deconstructed in a desire to liberate singing from its traditional (and inevitable?) semantic charge and hopefully reveal the inner harmony and pure tones of these phonemes, which are voluntarily reminiscent of French, but also of ancient tongues like Iroquois or German. Please hear these Lauds in the sense of praise to an origin (father, life, mother, tongue...).
MH